Lui Collins
With apologies to any horticulturists, who will have immediately recognized
that the plant described is not astilbe at all –
it’s actually a type of kalanchoe. I claim poetic license on this one, as
I didn’t find that out till after the poem was written.
I kept the original for the sheer pleasure of the sound of the word.
On my father’s invitation
I went home
despite fears of awkwardness
chose reconciliation
I sat with him as evening deepened
spinning fragile words into the air
hoping against hope
to span the distance grown between usLater, on the bedside table:
astilbe.
Tiny bright red blossoms,
shining green leaves
roots descending into a Mason jar.
I would not have known their name
but for my mother’s morning query
did I enjoy the flowers
in my room?
“Your father insisted
there must be flowers.”A long ago conversation
springs to mind
my father’s tears
and the corsage
he brought me later
“to my beautiful daughter”Like a blackboard eraser rubbing away all trace of ancient chalk
in an abandoned schoolroom
Grace again wipes clean the slate
I have come home
to bright midwinter promise
in a Mason jar of flowers at my bedside.Astilbe.
February 11, 2002 and June 20, 2004 Fathers’ Day